Saadi (1184-1291)

Սաադին (Աբու Մուհամմադ Մուսլիհ Իբն Աբդուլա Սաադի Շիրազին

Saadi (SaՀյուրատետր), որի անունն է Աբու Մոհամմադ Մոշարրաֆ Ալ-Դին Մոսլե Բեն Աբդալլ Բեն Մոշարրաֆը, որը հայտնի է Սադայի կեղծանունով, ծնվել է Շիրազ 1184- ում: Այս բանաստեղծ, գրող եւ հայտնի իրանական խոսնակ անունները, ինչպես նաեւ `« Ալ-Afsah motakallemin "Մաստեր պերճախոսությամբ,« Շեյխ Ajall »Մեծ Sage եւ հեղինակ է անմահ ստեղծագործությունների են« Բուսթան »(The Orchard) եւ« Golestan » (Իլ Ռոզետո):

Սաադի փայլուն բնութագրիչներից մեկն այն է, որ իր կյանքի ամենապարզ իրադարձություններից նա բարոյական դաս է ստանում: Սաադին տեսնում սխալները եւ թերությունները, եւ հեռու ցանկացած տեսակի վնասակար քննադատության իր բանաստեղծությունների փորձում է առաջարկել լավագույն ավանդույթներն ու կանոնները, հաշվի առնելով հարցը հղումը Աստծո եւ մարդու միջեւ: Սաադին իր աշխատանքներում խոսում է իր ճանապարհորդությունների Ասիայում Կենտրոնական Հնդկաստան, Սիրիա, Եգիպտոս, Արաբիա, Եթովպիա, Պաղեստին եւ Մարոկկո: Նրա մասին կային ծավալները եւ տարաբնույթ աշխատանքներ, սակայն առավել կարեւոր են `« Գոլեստան "- ի էլեգանտ արձակ եւ ընթացիկ պարսկական եւ« Bustan »չափածո, թեմայի վերաբերյալ բարոյականության եւ կանոնների կյանքի եւ դիվանի բանաստեղծությունների պարունակող: qasideh (միայնակ հոգիները `odes), ghazal (lyrics) եւ robāyyāt fine քառյակները: Նրա ստեղծագործությունները, ինչպես նաեւ պարսկական գրողները, նույնպես ազդել են արեւմտյան, այդ թվում Վալտերի եւ Գյոթեի վրա:

Սադիի որոշ գործեր թարգմանվել են իտալերեն, այդ թվում,Մեշկին Սիմ«Կամ« Աղքատ սրտի արծաթը Սեթրագ Մանուկյան.

Սաադին անհերքելի ազդեցություն ունեցավ պարսկերեն լեզվով. այն բանին, որ այսօրվա Պարսկաստանի եւ բանաստեղծի կողմից օգտագործվող լեզվի միջեւ շոշափելի նմանություն կա:

Նրա աշխատանքները երկար ժամանակ եղել է ուսումնասիրության առարկա է հաստատությունների եւ հին դպրոցներում որպես դասավանդումը աղբյուր լեզվի եւ Պարսից գրականության եւ սովորական պարսկական ասացվածքներ ստացված իր ստեղծագործությունների: Նա առաջին պարսկական բանաստեղծն էր, որի գրվածքները թարգմանվել են եվրոպական լեզուներից մեկում: Առաջին թարգմանությունը Golestan ը Իտալերեն թվագրվում է 1873 եւ ուղեկցվում է բացատրություններով Ժերար De Vincentiis եւ հետեւելով սա 1889 Italo Pizzi հրապարակել է իր տարբերակը Golestan: Պարսկերեն լեզվով շատ բանաստեղծներ եւ գրողներ ընդօրինակում են նրա ոճը:

Սադիի աշխատանքը հետագայում եւս ոգեշնչեց երաժշտությունը, եւ շատերը նրա գազալցիներն էին երգում: Սադիի պատվին Իրանում, Օրդիբեեշթի ամսվա առաջին օրը, Գոլեստանի կազմի սկիզբը, կոչվել է «Սայիդի օր»: Շատ գրական եւ մշակութային ինստիտուտներ ծնվում են Սայիդի անունով, եւ նրանք միշտ էլ կազմակերպում են գրական համաժողովներ իր անունով Իրանում եւ աշխարհում:

Նրա անհետացումը տեղի է ունեցել 1291- ում եւ այդ մեծ իրանցի բանաստեղծի դամբարանը գտնվում է թաղամասում,Saadieh«Քաղաքում Շիրազ.

Նայեք նաեւ


բաժնետոմս
Չդասակարգված